languages

Μεταφραστικό Κέντρο Κατερίνης

Slide2

Επίσημες Μεταφράσεις

Slide3

Επαγγελματισμός

Ποιότητα

Αξιοπιστία

Το Μεταφραστικό Κέντρο Κατερίνης ιδρύθηκε το 1996 στην Κατερίνη. Ειδικεύεται σε μεταφράσεις στην αγγλική και γερμανική γλώσσα και αναλαμβάνει επίσημες επικυρωμένες μεταφράσεις σε μια σειρά γλωσσών, οι οποίες γίνονται δεκτές από δημόσιες υπηρεσίες και ιδιωτικούς φορείς τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό.

Τα νέα μας

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΜΑΣ

Ο δημιουργός του, Κωνσταντίνος Χριστοφορίδης, θέλησε με ιδιαίτερο ζήλο και υπευθυνότητα να καλύψει την ανάγκη για ποιοτικές υπηρεσίες μετάφρασης. Απόφοιτος του Ιονίου Πανεπιστημίου και συγκεκριμένα του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας, αποκτά τον τίτλο του επίσημου μεταφραστή και γίνεται μέλος της Πανελλήνιας Ένωσης Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων Ιονίου Πανεπιστημίου (ΠΕΕΜΠΙΠ).
Η ιδιαίτερη αγάπη του για τις ξένες γλώσσες τον οδηγούν στην Αγγλία (University of Oxford), στη Γερμανία (Universität Heidelberg και Universität Kassel) και στην Ισπανία (CILE, Malaga).

services1

Επαγγελματισμός

Στο Μεταφραστικό Κέντρο Κατερίνης ο επαγγελματισμός και η συνέπεια σφραγίζουν κάθε μετάφραση, αλλά και κάθε σχέση μας με τους πελάτες.

services2

Ποιότητα

Οι μεταφράσεις μας χαρακτηρίζονται από ακρίβεια, σαφήνεια και αξιοπιστία με τους συνεργάτες μας να μεταφράζουν μόνο στη μητρική γλώσσα τους και στον τομέα ειδίκευσής τους.

services3

Αξιοπιστία

Τηρούμε αυστηρά τις προθεσμίες, σεβόμαστε τις απαιτήσεις των πελατών μας και διαφυλάττουμε στο έπακρο την πολιτική εμπιστευτικότητας.

Μεταφράσεις

Επίσημες Μεταφράσεις

Επίσημη ή επικυρωμένη μετάφραση απαιτείται για έγγραφα που πρόκειται να προσκομιστούν σε δημόσιους φορείς, Αρχές και υπηρεσίες της Ελλάδας ή του εξωτερικού, όπως υπουργεία, πανεπιστήμια, δήμοι, εφορίες καθώς και σε ιδιωτικούς φορείς.

Οι μεταφράσεις μας είναι επίσημες και γίνονται δεκτές από τον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό. Επικυρώνονται από τον υπεύθυνο του γραφείου με την ιδιότητα του πτυχιούχου μεταφραστή αποφοίτου του Ιονίου Πανεπιστημίου, με το δικαίωμα επικύρωσης στην ελληνική και ξένη γλώσσα που ορίζουν οι διατάξεις του Π.Δ. 169/ 2002 (ΦΕΚ 156/2002) και η υπ’ αριθμόν Φ. 82215/18196/04.10.04 Εγκύκλιος του Υπουργείου Εσωτερικών. Παράλληλα, το γραφείο συνεργάζεται με δικηγόρους για τις περιπτώσεις όπου απαιτείται επικύρωση του αντιγράφου ή της μετάφρασης αποκλειστικά από δικηγόρο.

Γλώσσες που μεταφράζουμε:

  • Αγγλικά
  • Αλβανικά
  • Βουλγαρικά
  • Γαλλικά
  • Γερμανικά
  • Γεωργιανά
  • Ισπανικά
  • Ιταλικά
  • Ολλανδικά

  • Ουγγρικά
  • Πολωνικά
  • Ρουμανικά
  • Ρωσικά
  • Σερβικά
  • Σκοπιανά
  • Τουρκικά
  • Τσεχικά

Παρέχουμε επίσημες μεταφράσεις εγγράφων στους παρακάτω τομείς:

ΔΗΜΟΣΙΟ

Έγγραφα, βεβαιώσεις, πιστοποιητικά που προορίζονται για δημόσιες υπηρεσίες, ασφαλιστικούς οργανισμούς ή φορολογικές υπηρεσίες.

ΝΟΜΙΚΑ

Συμφωνητικά, συμβόλαια, πρακτικά, πληρεξούσια, διαζύγια, δικαστικές αποφάσεις, συμβάσεις, νομοθεσίες.

ΙΑΤΡΙΚΑ

Ιατρικές γνωματεύσεις, διαγνώσεις, τιμολόγια ιατρικών υπηρεσιών.

ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

Απολυτήρια, βεβαιώσεις, πιστοποιητικά, τίτλοι σπουδών, πτυχία, διπλώματα, αναλυτικές βαθμολογίες, βιογραφικά.

ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ

Φορολογικές δηλώσεις, εκκαθαριστικά, ισολογισμοί, τραπεζικά έγγραφα, βεβαιώσεις και πιστοποιητικά για τις εφορίες.

ΓΕΝΙΚΑ

Κείμενα γενικού περιεχομένου, ιστοσελίδες, κείμενα τουριστικής προβολής.

Πελάτες

Με την εμπιστοσύνη τους μας τιμούν ιδιώτες, δημόσιες υπηρεσίες, μεγάλες και μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται
σε διάφορους τομείς καθώς και δικηγορικά και μεταφραστικά γραφεία, τόσο στην Ελλάδα όσο και το εξωτερικό.

Αξιολογήσεις Πελατών

Πέντε αστέρια τα τελευταία σχεδόν 25 χρόνια! Δεν το αλλάζω με τίποτα γιατί δεν έχω βρει καλύτερο, αλλά ούτε και ισάξιο. Έχω χρειαστεί μεταφράσεις κατά την παραμονή μου στο εξωτερικό αλλά και εδώ στην Αθήνα που διαμένω και τις είχα όλες είτε αυθημερόν, είτε την επομένη. Όλη η διαδικασία ολοκληρώνεται με email, μέσα κοινωνικής δικτύωσής ή courier χωρίς να είναι απαραίτητη η φυσική παρουσία. Έχω παραλάβει άψογες μεταφράσεις στα Γερμανικά και Αγγλικά με άριστη γνώση ορολογίας δημόσιας διοίκησης. Ευγένεια, ήθος, ειλικρίνεια και απλότητα σε κάθε επικοινωνία. Και οι πιο οικονομικές τιμές που έχω βρει. Μπράβο και πάλι μπράβο!

Χρησιμοποιώ τις υπηρεσίες του γραφείου για μεταφράσεις από και προς Γερμανικά 20 χρόνια και πλέον. Αυτό από μόνο του τα λέει όλα. Άριστη εξυπηρέτηση σε όλα τα στάδια της διαδικασίας, αξιοπιστία, υψηλότατη ποιότητα και επαγγελματισμός. Το συνιστώ ανεπιφύλακτα!

Εξαιρετικό γραφείο. Αν θέλεις να κάνεις τη δουλειά σου σωστά και επαγγελματικά, τότε είναι μονόδρομος. Οι άνθρωποι είναι ευγενέστατοι και πολύ καταρτισμένοι, ο χώρος είναι φανταστικός και αμέσως καταλαβαίνεις ότι πρόκειται για σοβαρούς ανθρώπους. Ταχύτατη εξυπηρέτηση. Ευχαριστώ.

Άμεση εξυπηρέτηση και επαγγελματισμός, απόλυτα ικανοποιημένη!

Very professional service, quick, accurate and reasonable prices. I will definitely prefer them again!

Kann ich nur weiterempfehlen; sehr professionell und zuverlässig. Bravo!

Qualität, Zuverlässigkeit und Schnelligkeit sind die Charakteristika dieses Übersetzungsbüros. Sehr freundliches Team mit persönlicher Betreuung des Übersetzungsauftrages. Übersetzer der raren Spezies! Unkompliziert und transparent. Sehr empfehlenswert auch bei Branchenübersetzungen.

Κόστος

Το ζεύγος των γλωσσών, το είδος του κειμένου, η προθεσμία παράδοσης και ο όγκος του έργου, ορίζουν το κόστος κάθε μετάφρασης.

Μπορείτε να ζητήσετε μια προσφορά για το προς μετάφραση κείμενό σας, χωρίς καμία υποχρέωση από μέρους σας, στέλνοντας το κείμενο μέσω της φόρμας μας ή στην ηλεκτρονική διεύθυνση mkk@mkk.gr. Σύντομα θα λάβετε μια οικονομική προσφορά και θα ενημερωθείτε τόσο για το κόστος, όσο και για τον χρόνο διεκπεραίωσης της μετάφρασης και τον τρόπο πληρωμής.

Η παραλαβή των μεταφράσεων μπορεί να γίνει από το γραφείο μας. Εναλλακτικά, μπορούμε να σας στείλουμε τις μεταφράσεις μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή courier.

Κάθε μετάφραση αποτελεί το επισφράγισμα μιας έμπιστης και ολοκληρωμένης συνεργασίας.

Δωρεάν Προσφορά

Click or drag a file to this area to upload.

ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ

Ποιο είναι το κόστος μιας μετάφρασης;

Το κόστος μιας μετάφρασης εξαρτάται από το είδος του κειμένου, την έκτασή του καθώς και από τον χρόνο παράδοσης. Μπορείτε να μας στείλετε το προς μετάφραση κείμενο μέσω της φόρμας μας ή στην ηλεκτρονική διεύθυνση mkk@mkk.gr και εμείς θα σας κάνουμε μια προσφορά σχετικά με το κόστος και τον χρόνο παράδοσης.

Μπορείτε να αναλάβετε τη μετάφραση με ηλεκτρονικό τρόπο;

Βεβαίως! Αυτό μπορεί να γίνει με δύο τρόπους:

1) Εάν ο φορέας δέχεται τη μετάφραση με ηλεκτρονικό τρόπο, μπορείτε να μας στείλετε το προς μετάφραση κείμενο σαρωμένο (σε σκάνερ και όχι με τη χρήση κινητού τηλεφώνου). Εμείς θα ετοιμάσουμε τη μετάφραση και θα σας τη στείλουμε επικυρωμένη πάλι με ηλεκτρονικό τρόπο. Η πληρωμή μπορεί να γίνει μέσω τραπέζης.

2) Εάν ο φορέας δεν δέχεται τη μετάφραση με ηλεκτρονικό τρόπο και απαιτείται η προσκόμιση της πρωτότυπης μετάφρασης, μπορείτε να μας στείλετε το προς μετάφραση κείμενο σαρωμένο (σε σκάνερ και όχι με τη χρήση κινητού τηλεφώνου). Μόλις η μετάφραση είναι έτοιμη, θα πρέπει να φέρετε στο γραφείο μας το πρωτότυπο κείμενο προκειμένου να το επισυνάψουμε στη μετάφραση και να το επικυρώσουμε. Σε αυτή την περίπτωση η πληρωμή μπορεί να γίνει τοις μετρητοίς ή με κάρτα.

Γίνονται δεκτές οι μεταφράσεις σας στις υπηρεσίες;

Οι μεταφράσεις μας είναι επίσημες. Επικυρώνονται από τον Κωνσταντίνο Χριστοφορίδη ως επίσημο μεταφραστή, πτυχιούχο του Ιουνίου Πανεπιστημίου και γίνονται δεκτές στην πλειονότητα των υπηρεσιών στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Στην σπάνια περίπτωση που απαιτείται επικύρωση από δικηγόρο, υπάρχει συνεργασία με δικηγόρο για να καλύψουμε αυτή την ανάγκη. Είμαστε στη διάθεσή σας για να διευκρινίσουμε οποιοδήποτε σχετικό θέμα.

Τι είναι η Σφραγίδα της Χάγης (Apostille) και πότε χρειάζεται;

Η Σφραγίδα της Χάγης (Apostille) είναι η σφραγίδα, με την οποία μια κυβερνητική υπηρεσία πιστοποιεί τη γνησιότητα ενός εγγράφου, προκειμένου να μπορεί να γίνει δεκτό ως έγκυρο από ξένο κράτος. Τίθεται σε πρωτότυπα δημόσια έγγραφα ή σε ακριβή αντίγραφα από την εκδούσα Αρχή.

Πριν προχωρήσετε στη μετάφραση, θα πρέπει να ενημερωθείτε από την υπηρεσία που θα δεχτεί το έγγραφο εάν χρειάζεται η συγκεκριμένη σφραγίδα. Σε περίπτωση που χρειάζεται, θα πρέπει να την θέσετε στο πρωτότυπο έγγραφο και μετά να προχωρήσουμε στη μετάφραση. Εμείς μαζί με το έγγραφο θα μεταφράσουμε και τη Σφραγίδα της Χάγης.

Πώς γίνεται η πληρωμή των μεταφράσεων;

Μπορείτε να πληρώσετε τις μεταφράσεις σας στο γραφείο μας, τοις μετρητοίς ή με κάρτα. Σε περίπτωση που η συνεργασία μας πραγματοποιηθεί αποκλειστικά με ηλεκτρονικό τρόπο, μπορείτε να κάνετε την κατάθεση μέσω τραπέζης.

Παρέχετε υπηρεσίες διερμηνείας;

Το γραφείο μας δεν παρέχει υπηρεσίες διερμηνείας.

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΙΔΗΣ, ΕΠΙΣΗΜΟΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΙΔΗΣ
10,000+

Εργασίες

25+

Πολυετή εμπειρία!

99%

Ρεκόρ θετικών αξιολογήσεων

668

Πελάτες μας σύστησαν σε φίλους

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Το Μεταφραστικό Κέντρο Κατερίνης βρίσκεται κοντά στο Δημαρχείο Κατερίνης

Δημ. Δημάδη 2
60133 Κατερίνη

Τηλ.: 23510 76934
Κινητό: 6977645535
Email: mkk@mkk.gr

ΩΡΑΡΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

  • Δευτέρα: 09:00 – 14:00
  • Τρίτη: 09:00 – 14:00 & 18:00 – 20:00
  • Τετάρτη: 09:00 – 14:00
  • Πέμπτη: 09:00 – 14:00 & 18:00 – 20:00
  • Παρασκευή: 09:00 – 14:00 & 18:00 – 20:00

Μέλος της
logo-el

Βρείτε μας στον χάρτη